Se dici di avermi visto uccidere Frank Lundy, sei tu la bugiarda!
If you say that you saw me kill Frank Lundy, then you're the liar.
Non dirà a nessuno di avermi visto qui, vero?
You won't tell anyone you saw me in there, will you?
Come puoi dubitarne, dopo avermi visto con quella fionda?
After seeing me with that sling, how could you doubt me?
Qualcuno deve avermi visto per strada o verso casa!
Somebody must have seen me in the street or going in the house!
Fai finta di non avermi visto.
Just pretend you didn't see me.
A mio padre gli sarebbe piaciuto avermi visto laureato in Legge.
I think my father would have enjoyed seeing me graduate from law school.
Hai detto di avermi visto con questo.
A guy and a girl. No, you said you saw me with this.
Una volta rianimato, mi dice di avermi visto dal soffitto e di aver visto Emily in un arcobaleno, e che lei l"ha inviato per dirmi qualcosa.
Then when he's resuscitated, says he saw me while he's floating around the ceiling. And that Emily- who he met in a rainbow- sent him back to tell me something.
Devi avermi visto quando lavoravi al Zzyzx.
You must have seen me when you worked at ZZYZX.
Il fan che perseguita Rachel deve avermi visto bloccare quel proiettile.
The fan stalking rachel must have seen me catch that bullet.
Ho cercato di tenerla d'occhio, ma deve avermi visto ed e' scappata via.
I tried to keep an eye on her but she must have seen me and slipped away.
Mi scriverai una lettera dettagliata in cui spiegherai cosa ti ha portato a dire di avermi visto.
You'll write a detailed letter to me explaining everything that happened leading up to you saying you saw me by the lake.
Dov'e' che la signora Garza ha detto di avermi visto?
Where does Mrs. Garza say she saw me?
Sono preoccupata che possa avermi visto svignarmela.
I'm just concerned she might have seen me slip away.
Non l'hai mai chiesto a ME, nemmeno dopo avermi visto cadere ubriaco dalle scale.
You've never asked me that question, and you've seen me fall down a flight of stairs drunk.
Diceva di avermi visto fare compere e di essersi innamorato a distanza.
He said he'd seen me shopping there and fallen in love from a distance.
C'e' la possibilita' che tu sia cosi' ubriaco da dimenticarti di avermi visto stanotte?
Any chance you're drunk enough to forget you saw me tonight?
Ero appena partito, quando emily ha visto in Tv un servizio sulle truppe in Afghanistan in cui giura di avermi visto.
Right after I deployed, Emily was watching TV.. and there was coverage on the troops in Afghanistan. She swears to me that she saw me.
Quando recentemente e' stato ritrovato il suo corpo, ho ucciso Jered Kikema, il cui unico crimine fu di avermi visto compiere il mio.
When his body was recently discovered, I killed Jered Kikema, whose only crime was witnessing my own.
Forse dovresti sapere che Evan potrebbe avermi visto in strada ieri notte.
You should probably know that Evan might have seen me on the road last night.
Forse a Tess serve solo del tempo per riprendersi dallo spavento di avermi visto cosi', d'accordo?
Maybe Tess needs a-a little time to adjust to the shock of seeing me like that, all right?
Vedete... mi turba il fatto che potreste avermi visto da qualche parte, prima d'ora.
You see, it strikes me you may have laid eyes on me some place before.
Hai detto al signor Potts d'avermi visto a Miami.
You told Mr. Potts that you saw me in Miami.
Ma non si dimenticherà di avermi visto con una pistola puntata contro.
But he's not going to forget seeing me at gunpoint.
Ok, per essere chiari, dopo essere entrato nel corpo di una donna ed essere scappato da un ospedale psichiatrico dove tutti i pazienti sono stati murati nelle loro camere, pensi di avermi visto scendere da un'auto?
Okay, so I'm clear, you're saying after you entered the body of a woman and escaped from a mental hospital where all the patients had magically been sealed inside of their rooms, you think you saw me getting out of a car?
Dopo avermi visto guardare il chiodo, è andato nel panico.
After I looked at that nail, you panicked.
Ha detto di avermi visto al campo da golf con Beckett e McCord.
He said he saw me at the golf course with Beckett and McCord.
Diceva di avermi visto e che era tutta colpa mia.
He said he saw me... and that this was all my fault.
Ma dai, quand'e' uscita di casa non aveva il disco e dopo avermi visto si'?
Come on, when she left her house, she didn't have the disk, and after seeing me, she does?
Non mi stupirei se avessi organizzato tutto, dopo avermi visto con Dave.
About all of this. I wouldn't be surprised
Ti ricordi di avermi visto... Al centro visitatori?
You remember seeing me at the visitors' center?
Deve avermi visto quando l'ho incontrato.
Must have made me when we met.
Ho testimoni pronti a giurare di avermi visto da un'altra parte quando Marley ha avuto quel che si meritava.
I got witnesses that will swear they saw me somewhere else when Marley got what was coming to him.
E a proposito di "non vedersi", potete dimenticare di avermi visto?
And, speaking of "no see, " how about you forget you saw me?
Se permette, riguardo la parte dove lei dice di avermi visto vomitare...
Actually, I was wondering about the part where she mentions me throwing up. You did.
Michael mi aveva detto di avermi visto al raduno l'anno scorso.
Michael said he'd seen me at the convention last year.
E solo per avermi visto con una ragazza in fin di vita tra ammassi di macerie, pensi che io possa cambiare.
But because of one stupid moment with a dying girl and a pile of rubble... You think I can change.
Ma e' davvero importante che tu non dica a nessuno di avermi visto qui.
But I kind of need you not to tell anyone that you saw me here.
Quindi io ti do diecimila dollari e tu dimentichi di avermi visto?
So I pay you $10, 000, you forget you ever saw me?
Si ricorda di avermi visto al Rammer Jammer stasera?
Do you remember seeing me at the Rammer Jammer tonight?
Di sicuro deve avermi visto lì.
Surely you've seen me there before.
Devono avermi visto in macchina con voi.
But I shouldn't be seen in the same zip code as you guys.
Il ragazzo deve avermi visto, sapeva cosa stavo facendo, perche' lui ha inchiodato, mi ha costretto a urtare la sua auto.
The kid must have seen me, known what I was up to, because he slammed on the brakes, forced me to bump into his car.
Non ti e' andato giu' l'avermi visto uccidere quel traditore, anche se possedeva delle armi... ed una bandiera ribelle, anche se ha sparato ad uno dei miei ragazzi.
You don't like that I killed that traitor back there, even though he owned guns and a rebel flag, even though he shot one of my boys.
2.3091220855713s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?